home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ IRIX 6.5 Applications 2004 April / SGI IRIX 6.5 Applications 2004 April.iso / dist / mozilla.idb / var / netscape / mozilla / chrome / nl-NL.jar / locale / nl-NL / messenger / prefs.properties < prev    next >
Text File  |  2003-08-03  |  4KB  |  70 lines

  1. # The contents of this file are subject to the Netscape Public
  2. # License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file
  3. # except in compliance with the License. You may obtain a copy of
  4. # the License at http://www.mozilla.org/NPL/
  5. #
  6. # Software distributed under the License is distributed on an "AS
  7. # IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or
  8. # implied. See the License for the specific language governing
  9. # rights and limitations under the License.
  10. #
  11. # The Original Code is mozilla.org code.
  12. #
  13. # The Initial Developer of the Original Code is Netscape
  14. # Communications Corporation. Portions created by Netscape are
  15. # Copyright (C) 1998 Netscape Communications Corporation. All
  16. # Rights Reserved.
  17. #
  18. # Contributor(s): 
  19. # Seth Spitzer <sspitzer@netscape.com>
  20. # Alec Flett <alecf@netscape.com>     
  21. #
  22.  
  23. #
  24. # The following are used by the Account Wizard
  25. #
  26. enterAccountName=Voer alstublieft een naam in voor dit account.
  27. enterUserName=Voer alstublieft een gebruikersnaam in.
  28. enterName=Voer alstublieft uw naam in.
  29. enterValidEmail=Voer alstublieft een geldig emailadres in.
  30. accountExists=Een mail- of nieuwsgroepaccount met de zelfde gebruikers- en servernaam bestaat reeds. Klik op Vorige en voer een andere servernaam in, of kies Annuleren.
  31. modifiedAccountExists=Een account met die gebruikers- en servernaam bestaat reeds. Voer alstublieft een andere gebruikers- of servernaam in.
  32. userNameChanged=Uw gebruikersnaam is bijgewerkt. Mogelijk dient u uw met dit account geassoci\u00EBerde emailadres en/of gebruikersnaam bij te werken.
  33. serverNameChanged=De servernaaminstelling is veranderd. Controleer alstublieft of mappen die worden gebruikt door de filters bestaan op de nieuwe server.
  34. # if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
  35. # LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) 
  36. # do not localize "\n\n"
  37. cancelWizard=Weet u zeker dat u de Accountassisitent wilt annuleren?\n\nIndien u annuleert zal alle informatie die u heeft ingevoerd verloren gaan en het account zal niet gecre\u00EBerd worden.
  38. accountWizard=Accountassistent
  39. WizardExit=Afsluiten
  40. WizardContinue=Annuleren
  41. # when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
  42. enterValidEmailPrefix=Voer alstublieft een geldig email adres in.
  43. enterValidHostname=Voer alstublieft een geldige hostnaam in.
  44. failedRemoveAccount=Dit account verwijderen mislukt.
  45. failedDuplicateAccount=Dupliceren van dit account mislukt.
  46. +#LOCALIZATION NOTE: confirmRemoveAccount: %S is the account pretty name
  47. confirmRemoveAccount=Weet u zeker dat u het account "%S" wilt verwijderen?
  48. confirmRemoveAccountTitle=Account verwijderen
  49. #LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
  50. accountName=%1$S - %2$S
  51.  
  52. #Provide default example values for sample email address
  53. exampleEmailUserName=gebruiker
  54. exampleEmailDomain=voorbeeld.net
  55. emailFieldText=Emailadres:
  56. #LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
  57. defaultEmailText=Voer uw email adres in. Dit is het adres dat anderen zullen gebruiken om email aan u te verzenden (bijvoorbeeld, "%1$S@%2$S").
  58. #LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
  59. customizedEmailText=Voer uw %1$S %2$S in (bijvoorbeeld, als uw %1$S emailadres "%3$S" is dan is uw %2$S "%4$S").
  60.  
  61. # account manager stuff
  62. prefPanel-server=Serverinstellingen
  63. prefPanel-copies=Kopie\u00EBn en Mappen
  64. prefPanel-offline-and-diskspace=Offline & Schijfruimte
  65. prefPanel-diskspace=Schijfruimte
  66. prefPanel-addressing=Adressering
  67. prefPanel-advanced=Geavanceerd
  68. ## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
  69. prefPanel-smtp=Uitgaande server (SMTP)
  70.